• JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator
  • JoomlaWorks Simple Image Rotator

НОВО! Најава ѕа нови превод Старог Завета

Драга браћо и сестре, сарадници и пријатељи,
Велико нам је задовољство да вас обавестимо да у предстојећем периоду, тачније почетком пролећа 2021. излази из штампе нови, савремени превод Старог завета.
Овај догађај са разлогом изазива велику радост и узбуђење, јер ћемо имати прилику да уживамо у читању српског превода оригиналног старојеврејског текста. Иако је пионирски превод Ђуре Даничића (1867) изузетно драгоцен за све хришћане које се користе српским језиком, језик je жива ствар и непрестано се и динамично мења и због тога је нови превод Старог завета био неопходан.
Овај превод извршен је са старојеврејског оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia (1997) и биће објављен са редигованим преводом Новог завета др Емилијана Чарнића.
За превод старозаветног текста био је задужен др Драган Милин, професор Светог писма Старога завета на Православном богословском факултету у Београду у пензији. Професор Милин као изврстан познавалац старојеврејског језика и теолог, свој посао је схватао веома озбиљно и темељно је приступио њему, те је самом преводу посветио пуних 9 година уз консултације са др Ленартом де Регтом, холандским стручњаком за хебрејски језик и консултантом за нове преводе Уједињених библијских друштава. Током свог рада др Драган Милин сарађивао је  са лекторком Иваном Вујновић. Оно што је својствено преводу др Милина јесте да је он тежио да остане веран духу јеврејског језика, те тако старозаветни текст одликује строга тачност.
О изазовима са којима се носио, као и самом процесу превођења прочитајте у интервјуу проф. Милина са Јеленом Пантовић.

Језик - Language

ВЕСТИ

Prev Next